Романтизам vs ориентализам: потрага по имагинарни идентитети
Abstract
Проблемот на идентитетот е еден од темелните проблеми на денешницата, иако Ñознанието за неговата недофатливоÑÑ‚ (флуидноÑÑ‚, променливоÑÑ‚, отвореноÑÑ‚, хетерогеноÑÑ‚, хибридноÑÑ‚), е мошне Ñтаро филозофÑко прашање кое ги провоцира книжевните творци од иÑкони до денеÑ. Дали романтизмот и ориентализмот Ñе наоѓаат наÑпроти, „верÑуÑ“, или во меѓуÑебна Ñимбиоза? ПоÑтоењето на Ñинтагмата „романтичарÑки ориентализам“ во културологијата е, веројатно, доволен показател за заемното промиÑлување на Ñпоменатите два „изми“. Иако предложениот наÑлов неÑомнено, има иÑториÑки карактер, Ñо оглед на тематизирање на ÑтилÑката формација романтизам, неговата актуелноÑÑ‚ е повеќе од очигледна денеÑ, кога Ñме Ñведоци на големиот бран мигранти од ИÑтокот. Сликата на Ориентот како идеална, утопиÑка земја на чуда која нуди бегÑтво од прозаичниот и профан западен Ñвет, е општо меÑто на романтичарÑката имагинација. Со бродот наречен Ориент ќе Ñонуваат/патуваат европÑките предромантичари и романтичари: ФранÑоа Рене де Шатобријан, ÐÐ»Ñ„Ð¾Ð½Ñ Ð´Ðµ Ламартин, Виктор Иго, Жерар де Ðервал, натаму, Вилијам Бекфорд, Семјуел Тејлор Колриџ, Вилијам ВордÑворт, Ðорџ Гордон Ðоел Лорд Бајрон, ПерÑи Шели и Ðон КитÑ, или Јохан Волфганг Гете, Фридрих Шилер, Лудвиг Тик, Лудвиг Ðхим фон Ðрним, ЕрнÑÑ‚ Теодор ÐÐ¼Ð°Ð´ÐµÑƒÑ Ð¥Ð¾Ñ„Ð¼Ð°Ð½ и многу други. Во делата на романтичарите понекогаш многу повеќе доминира Ñликата на еден измечтаен Ориент проектиран врз фонот на приказните за 1001 ноќ, отколку некој виÑтинÑки, реален опиÑ. Оттаму и промиÑлувањето на имагинарните идентитети.
References
[2] Dunville, J. “Orientalismeâ€. Web.
[3] Gete, Johan Volfgang. Pesme. GeÑ od Berlihingena. Beograd: Rad, 1982 (prevod: D. Gojović, D. Ilić, V. i B. Živojinović). Print.
[4] Goethe, J. W. von. West-östlicher Divan - Kapitel 2. Web.
[5] Ђивоне, Серђо. „Интелектуалац“, Ликови романтизма (прир. ФранÑоа Фире). Београд: Clio, 2009, 243-278. Print.
[6] Eko. Umberto. Istorija mitskih zemalja. Beograd: Vulkan, 2014 (prevod: M. Radosavljević, A. Levi). Print.
[7] Колриџ, Семјуел Тејлор. „Кублај Кан“, Д. МихајловÑки, ÐераÑпнати богови (избор и препев). Скопје: Табернакул, 1991, 44-47. Print.
[8] Малуф, Ðмин. Погубни идентитети. Скопје: Матица македонÑка, 2001 (превод: Ð. Ѓондева). Print.
[9] Ðучера, Доменико. „Патувањата и книжевноÑта“, Компаративна книжевноÑÑ‚ (прир.: Ð. Њиши). Скопје: Магор/ДККМ, 2006, 157-188. Print.
[10] Њиши, Ðрмандо (прир.). Компаративна книжевноÑÑ‚. Скопје: Магор/ДККМ, 2006. Print.
[11] Пажо, Даниел-Ðнри. Општа и компаративна книжевноÑÑ‚. Скопје: МакедонÑка книга, 2002. (превод: Б. ВелковÑки-Краш). Print.
[12] Pereda, M. “Delacroix, Orientalism and Romanticismâ€. Web.
[13] Стојановић Пантовић, Бојана. и др. Прегледни речник компаратиÑтичке терминологије у књижевноÑти и култури. Ðови Сад: ÐкадемÑка књига, 2011. Print.
[14] Schwabe, C. M. K. Romanticism, Orientalism and national Identity: German literary fairy tales, 1795-1848. 2012. Web.
[15] Roe, Nicholas. (ed.). Romanticism: an oxford guide. New York: Oxford University Press, 2005.
[16] Саид, Едвард Ð’. Ориентализам. Скопје: Магор, 2003 (превод: З. ÐнчевÑки). Print.
[17] Фире, ФранÑоа (прир.). Ликови романтизма. Београд: Clio, 2009. Print.
[18] Hadžić, dr. S. A. “Pjesma Hidžra od Geteaâ€. Glasnik, br. 7-8, 623-640. Web.
[19] Hofman, E. T. A. 1964. Princeza Brambila (priÄe). Beograd, Nolit. Print.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

Култура/Culture by MI-AN is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.